Подобные слова возникают в таких больших количествах и так часто, что многие из них еще не имеют установившегося правописания слитного, раздельного или через дефис, например: shutdown, shut - down, shut down [8, с.193].
Аффиксация — это образование новых слов с помощью суффиксов и префиксов. Для газетного стиля характерно появление аффиксальных неологизмов с определенным набором аффиксов, а также необычное сочетание основ и аффиксов. Часто новое применение находится для аффиксов, которые в других стилях речи являются непродуктивными. Во многих случаях такие аффиксы развивают новые значения, ранее им несвойственные.
Например: -ship. Этот англосаксонский суффикс в своё время употреблялся для образования отвлеченных имен существительных со значением состояния, положения, например: friendship, leadership, lordship. Его давно уже считают непродуктивным, так как в течение многих столетий новые слова с ним не образовывались. В газетной лексике суффикс -ship в сочетании с морфемой -man образует отвлеченные имена существительные со значением качества, признака: brinkmanship — балансирование на грани войны; craftsmanship — искусство воздействия на массы; oneupmanship — стремление быть первым; showmanship — умение показать товар лицом, пустить пыль в глаза; statesmanship — мудрость государственного деятеля.
Среди широкоупотребительных суффиксов следует назвать и суффикс глагола
-ise; -ize, который особенно часто употребляется в американских газет: fictionalize — выдумывать; itemize — рассматривать по пунктам; institutionalize — узаконить.
За последнее время в газетах появилось много слов с префиксом поп-: non-access to nuclear weapons — недопущение к ядерному оружию; non-affiliated union — американский профсоюз, не входящий в более крупное объединение профсоюзов; non-beligerent country — страна, не участвовавшая в войне; non-content — голосующий против предложения (в палате лордов); non-partizan — не принадлежащий ни к одной партии; non-union, non-unionist — не состоящий членом профсоюза.
Конверсия — это переход слова из одной части речи в другую, приводящий к образованию нового слова без изменения его начальной формы. Это еще один источник неологизмов в английском языке. Образованные по конверсии, они широко распространены в газетной лексике. Высокая частотность слов, образованных по конверсии,— одна из отличительных черт газетного стиля.
Чаще всего это глаголы, образованные от существительных, и существительные, образованные от глаголов. Можно отметить, что во вновь образованном слове нередко развиваются значения, лишь косвенно связанные со словом-основой.
Например, в паре to hit — a hit можно наблюдать интересное развитие значения в имени существительном. В результате целого ряда переносов и переосмыслений значения a hit стало означать успех или то, что имеет успех.
В газетной лексике, особенно в той ее части, которая относится к политическим событиям, рекламе, часто встречаются частично субстантивированные слова — это разновидность конверсии, при которой слово приобретает только некоторые признаки имени существительного, например артикль или форму множественного числа. Например: the unemployed — безработные; the needy—нуждающиеся; casuals — удобные туфли на каждый день; home beautifuls — домашние вещи: халат, шлепанцы; the coloureds — цветное население; locals — местные профсоюзы и их представители [7, c.112].
Сокращение —еще один тип словообразования, также являющийся источником неологизмов. Обилие сокращенных слов, особенно часто встречающихся в заголовках, характерная черта языка газеты.
Следует заметить, что если сокращения получили широкое распространение в XX веке во всех европейских языках, то в английском языке они особенно многочисленны. Процессу сокращения слов и словосочетаний способствовали, прежде всего, социальные факторы. Это в первую очередь научно- технический прогресс, резко увеличивший потребность в кратком наименовании организаций, объектов, материалов; появление телеграфа, требовавшего экономии языковых средств; развитие средств массовой информации, обеспечивших возможность запоминания аббревиатур широким кругом лиц.
Постепенно такие слова закрепились в повседневном обиходе.
Некоторые сокращения, встречающиеся в английских газетах, родились именно в газете и стали общеупотребительными для всех стилей речи; есть такие, которые редко встречаются вне газеты; третьи пришли в газету из языка технической литературы, делового языка, то есть из других функциональных стилей.
При чтении газет читатель может встретиться с сокращениями, которые он не найдет в словарях и справочниках, что является следствием появления новых понятий, возникающих в связи с быстротечностью политических событий, развитием науки и техники. Появляются новые политические партии, организации, даже страны и, к сожалению, новые виды и системы современного оружия. Их длинные названия становятся настолько общеизвестными, что допускают сокращение [3, с.248].
Эстрадная музыка как сфера проявления музыкально-творческих способностей
Эстрада — вид сценического искусства, подразумевающий собой как отдельный жанр , так и синтез жанров: пение, танец, оригинальное выступление, цирковое искусство, иллюзии. Эстрадная музыка — вид развлекательного музыкального искусства, обращенный к самой широкой слушательской аудитории. Наибольшее р ...
Метод наглядности. Его значение в обучении
В данном параграфе автор рассматривает важность наглядного метода в образовании и смысл его в обучении. Наглядные методы обучения являются одними из самых важных факторов в обучении. Эти методы особенно важны ученикам с более выраженной формой визуального восприятия. Эти методы должны преподаваться ...
Представления о семье у воспитанников детского дома
Основное исследование строиться на диагностической методики Рябова А.Е. «Активизирующего опросника личностной семейной сферы (АОЛСС)». Эта методика требует от человека, который его заполняет, критического и оценивающего обращения к своему прошлому, настоящему и, главным образом, к будущему. Детям п ...
Задачи, стоящие перед высшей школой, требуют ее всестороннего совершенствования.
Инновационные процессы, идущие сегодня в системе образования наиболее остро ...